THROW OUT OR AWAY?

И ТО, И ДРУГОЕ ОЗНАЧАЕТ "ВЫБРОСИТЬ ЧТО-ТО". ПОЧЕМУ ЖЕ В ОДНИХ УЧЕБНИКАХ THROW OUT, В ДРУГИХ - THROW AWAY?

На самом деле, разницы особо нет никакой. Это даже не разница в американском или британском варианте. Можно и так, и так, ЕСЛИ ВЫ ГОВОРИТЕ ПРО МУСОР.

✅ Ну а тем, кто хочет разобраться в нюансах, можно запомнить так:

THROW AWAY - это УНИВЕРСАЛЬНОЕ "выбросить мусор в мусорное ведро".
THROW OUT - это вынести мусор в мусорный бак на улице. Акцент именно на том, что мусор был внутри дома, и вот теперь мы перемещаем его наружу. "OUT", вообще, означает буквально "наружу", поэтому все логично.

✅ Come on! You have to throw out your rubbish every day! - Ну же! Ты должен выносить свой мусор каждый день!

✅ Throw away that apple. It looks bad. - Выброси это яблоко. Оно, похоже, испортилось.